Стих истерзана душа

Вьетнамский классик. Русский перевод
Когда душа твоя истерзана страданьем И грудь полна тоской, безумною тоской, - Склонись тогда пред тем с горячим упованьем, Кто — кротость и любовь , забвенье и покой. Окинь в уме твоем возникшие сомненья, Молись ему, как раб, с покорностью немой - И он подаст тебе и слезы примиренья, И силу на борьбу с безжалостной судьбой. Страдаю я твоею неосознанной взросленья болью, Болею я твоею неизбывной девичьей, слепой тоской, Люблю тебя твоей, пока ещё не найденной, любовью, И, спишь когда ты, к твоему я прилетаю изголовью, Чтоб утереть слезу твою, напитанною грусти солью, И навевать в часы ночные на тебя забвения покой. Пред вами пес.











Зульфия Алькаева. По периметру. Наталия Черных. Когда книга в двести страниц с гаком методично составлена из предыдущих книг, со сносками и объяснениями, становится немного страшно: что это? Книга стихов, в представлении ее читателя, прежде всего — нечто легкое, чуть жгучее, ложащееся на больную истерзанную душу.





![Мою истерзанную душу [derevo-reznoe.ruд] | Романтическая Коллекция - Romantic Collection Читайте также](https://cc03.twirpx.net/2191/2191233.jpg?t=20191017052125)






Сборник откровений моей беспокойной души. О личном, недостижимом, волнующем. То, что принято прятать глубоко внутри себя. Я — Не Ангел, и я делюсь с вами самым сокровенным. Напишите отзыв и получите бонусных рублей на ваш счёт ЛитРес.






